Pular para o conteúdo principal

Dicionário de Termos Médicos (livro)

por Franciely Tsuchiya

Quero passar 1 livros que pode ser essencial para mamãe e papai, e que pode facilitar e muito o dia-a-dia, com relação às coisas da maternidade, em termos médicos, aqui no Japão.



Dicionário de Termos Médicos (comprar aqui) é um livro muito importante e mais que útil para se ter.
Elaborado por Elza Nakahagi, este dicionário é composto de aproximadamente 5.000 verbetes, abrangendo os termos médicos e vocabulários relacionados a saúde de uso mais frequente (são 2.500 em português e seus correspondentes em japonês). O dicionário é prático e pode ajudar aos pais em toda consulta médica.

* Somente uma dica de livro que eu indico, e que pode ajudar aos pais terem mais independência para ir ao médico. Todas as possíveis palavras, as mais usadas, são encontradas. É realmente de grande ajuda para um conhecimento geral e até mesmo passar a entender melhor como falar aqui no Japão.

OBS: Infelizmente o livro não é focado na humanização. É um dicionário comum, porém muito útil!
Qualquer dúvida ou questões sobre plano de parto humanizado, coisas que querem dizer ao médico, ou qualquer outro. Por favor entre em contato (tem na aba lá em cima). Estamos aqui para ajudar como pudermos!
Sejam todos Bem-vindos, não importa a nacionalidade ou país que moram (embora o foco seja Japão, nosso conceito de humanização é mundial)!
A humanização será o melhor caminho para um mundo melhor!

O livro também poderá ser encontrado na versão espanhol!


Comentários

  1. ah fran....eu tenho esse livro e me ajuda muito na hora de ir ao medico e entender todos aquele termos medicos...rs...eh muito bom esse livro..

    ResponderExcluir
  2. Legal Fany, valeu!
    Uma experiência pra meninada que tá pensando se vale a pena comprar!
    Valeu o comentário!
    bjs

    ResponderExcluir
  3. Olá, meu nome é sergio kawaguchi, morei 10 anos no Japão, fiz um catálogo de doenças ICD 10 do português para o japonês, (SUS do Brasil e ministério da saúde do Japão) são quase 10.000 doenças e 364 paginas. É totalmente gratuito (poderia vender, mas acho melhor assim), se quiser compartilhar é só acessar as 2 opções abaixo:
    download ebook:
    http://pag.so/Q80/catalogo-internacional-de-doencas-brasil-japao
    acessar o site:
    http://whatsjap.com.br/dicionarioicd10/

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Obrigada por contribuir com seu comentário!
Todos os comentários são lidos e moderados previamente.
Estamos dispostas a ajudar no que for preciso!

Postagens mais visitadas deste blog

Parir sorrindo

Para quem já viu é sempre bom rever, para quem não viu e acredita que parto é a pior coisa do mundo, ta aqui a prova de que, com bons profissionais e pessoas dispostas a ajudar, o parto pode ser uma experiência de muito prazer! Muito lindo!

Homeopatia e Alopatia: você sabe a diferença?

Por Rosana Oshiro O momento em que a doença afeta nossos filhos é o de maior preocupação para nós que somos pais e mães. Logo queremos levá-los ao médico para que receite algum medicamento que os livre "daquele mal". Já falamos aqui e aqui sobre a febre, e o hoje vou falar de duas principais formas de tratamento de doenças infantis: Homeopatia e Alopatia. Você sabe a diferença entre elas? Quando ouvi falar sobre homeopatia pela primeira vez, imaginei ser algo como "remédio de curandeiro" ou uma "simpatia" e nem dei muita bola...huahuahuahuahuauha Conversando, certa vez, como amiga que cursava faculdade de "Farmácia" ela me explicou de forma simples e clara que: - Homeopatia é o tratamento feito com substâncias "iguais" às da doença, buscando combater a doença como um todo. - Alopatia é o tratamento feito com substâncias "opostas" às da doença, que busca combater os sintomas das doenças. Depois, pesquisando mais e lendo sobr

Licença maternidade no Japão

É comum as mulheres trabalhadoras não conhecerem seus direitos e deveres quando gravidas no Japão. Recentemente, recebi várias instruções no curso de japonês que realizei pela JICE e gostaria de passar para as que estão em duvidas de seus direitos. Vou escrever por tópicos de forma bem clara e simples, caso alguém tenha alguma duvida, pode me escrever pela guia de contato ou deixar seu comentário no post que terei prazer em esclarecer. Vamos lá! - Como já disse em uma postagem anterior, toda mulher gravida no Japão, que não tem o hoken (Shakai ou kokumin) deve providenciá-lo o mais rapido possível, porque só através dele é possível receber os benefícios que a lei concede. - A mulher que trabalha, há mais de 1 ano com o mesmo empregador (se for empreiteira pode ter mudado de empresa), e tem o Shakai Hoken há mais de 1 ano também, tem direito a licença maternidade remunerada em 60% de seu salário normal, durante o período da licença. - O periodo de licença é de aproximadamente 98 dias,